CAUCASIAN & ABKHAZIA
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
CAUCASIAN & ABKHAZIA

APSNI ABHAZYA ADIYLA BİLİNEN ÜLKENİN VATAN TOPRAKLARINDAN ACIMASIZCA SÜRGÜN EDİLEN BİR ULUSUN MİLLETİN TARİHİ YAŞADIĞI COĞRAFYA GELENEK GÖRENEKLERİNİN ÖRF vE ADETLERİNİN MÜZİKLERİNİN DANSLARININ KÜLTÜRLERİNİN ANLATILDIĞI BİR PAYLAŞIM ORTAMI

Arama
 
 

Sonuç :
 


Rechercher çıkıntı araştırma

Anahtar-kelime

2021  

En son konular
» #GEÇMİŞTEN BİR ENSTANTENE#
» #ÇERKES DİLİ#ÇERKES ALFABESİ# » EmptyPaz Şub. 13, 2022 8:13 pm tarafından Admin

» #1942 de 2 nci Dünya Savaşından bir görüntü#
» #ÇERKES DİLİ#ÇERKES ALFABESİ# » EmptyPaz Şub. 13, 2022 7:56 pm tarafından Admin

» #BAZLAMA#BALON BAZLAMA#
» #ÇERKES DİLİ#ÇERKES ALFABESİ# » EmptyPaz Şub. 13, 2022 12:35 pm tarafından Admin

» #TİRE KÖFTESİ#
» #ÇERKES DİLİ#ÇERKES ALFABESİ# » EmptyC.tesi Şub. 12, 2022 12:37 am tarafından Admin

» #KEKİKLİ TAVUK SOTE#
» #ÇERKES DİLİ#ÇERKES ALFABESİ# » EmptyCuma Şub. 11, 2022 7:33 pm tarafından Admin

» #KABAK TATLISI#KARAMELİZE KABAK TATLISI#
» #ÇERKES DİLİ#ÇERKES ALFABESİ# » EmptyCuma Şub. 11, 2022 7:11 pm tarafından Admin

» #KAHVALTILIK KOLAY ÇEMEN#
» #ÇERKES DİLİ#ÇERKES ALFABESİ# » EmptyPerş. Şub. 10, 2022 12:39 am tarafından Admin

» #Abhazya'da Nerelere gidilir Ziyaret Edilir#
» #ÇERKES DİLİ#ÇERKES ALFABESİ# » EmptyÇarş. Şub. 09, 2022 12:42 pm tarafından Admin

» #İL ve İLÇELERE GÖRE ÇERKES ADIGE KABARDEY ABKHAZ ABHAZ ABAZA UBIĞH OSET ÇEÇEN YERLEŞİMLERİ#
» #ÇERKES DİLİ#ÇERKES ALFABESİ# » EmptySalı Şub. 08, 2022 8:18 pm tarafından Admin

Kasım 2024
PtsiSalıÇarş.Perş.CumaC.tesiPaz
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Takvim Takvim

Haftanın en aktif yollayıcıları
No user


Bağlı değilsiniz. Bağlanın ya da kayıt olun

» #ÇERKES DİLİ#ÇERKES ALFABESİ# »

Aşağa gitmek  Mesaj [1 sayfadaki 1 sayfası]

1» #ÇERKES DİLİ#ÇERKES ALFABESİ# » Empty » #ÇERKES DİLİ#ÇERKES ALFABESİ# » Paz Ocak 16, 2022 1:50 pm

Admin

Admin
Admin (0)
Admin (0)

*
*

*
*
АДЫГЭБЗЭР ЗРАТХ ЗРАДЖ ХЬЭРФХЭР




1 - МАКЪ  ЗЕШЭХЭР     SESLİ  HARFLER




А а -- a   Е е -- e  И и -- i  Уу -- u   Ы ы -- ı  О о -- o   Э э --( a-e)




Bu sesli harflerden  а - е - и - у  sözcük veya hece başında veya tek başlarına okunurken  а -- ğa    е -- ye   и -- yı    у -- wı şeklinde okunurlar.




 




2 - МАКЪ   ДЭКlУАШЭХЭР     SESSİZ HARFLER




Sessiz harfler okunurken söylenirken bu dilde anlamsız bir ses olan - ы - sesi getirilerek okunurlar. Yani  bı  cı  çı  dı  gibi.




Гуэгъу  зиlэ  хьэрфхэр.   Aynı çıkışı olan harfler




Макъ  жьгъыжьгъхэр -- Макъ  дэгухэр  -- Макъ  пlытlахэp




Gür sessizler ----- Basık sessizler ------ Ezik sessizler




Б  б  -- bı ----------- П  п -- pı  ---------- Пl  пl -- p'ı




Д  д  -- dı ---------- Т  т -- tı ------------ Тl  тl  -- t'ı




Г  г  -- gı ----------- К  к – kı ------------- Кl  кl -- k'ı




Л  л -- lı ------------- Лъ  лъ --l'hı -------- Лl  лl -- l'ı




Жь  жь -- j'ı ------ Щ  щ -- ş'ı  --------- Щl  щl -- ş'ı




В  в --vı ------------- Ф  ф  -- fı  --------- Фl  фl -- f'ı




Гу  гу -- guı ------- Ку  ку -- kuı ------- Кlу  кlу -- k'uı




Дз  дз -- dzı ------- Ц  ц  -- tsı ---------- Цl  цl -- ts'ı




Дж  дж -- cı ---- Ч  ч  -- çı ----------- Чl  чl  -- ç!ı




З   з -- zı ----------- С  с -- sı ------------- Сl  сl -- s'ı




Х  х  -- 'hı ----------- Ху  ху -- 'huı




Хъ хъ -- k'hı --------- Хъу  хъу --k'huı




Ж  ж  -- jı  ------- Ш  ш – şı




Гъ  гъ -- ğı --------- Гъу  гъу –ğuı




Къ  къ --qı --------- Къу  къу –quı




Кхъ  кхъ --k'ı ------ Кхъу  кхъу --k'uı




 




Гуэгъу  зимыlэ   хьэрфхэр  Tek çıkışlı harfler




М  м -- mı -- ,  Н  н -- nı -- ,  Р  р -- rı --- ,  Хь   хь -- khı




Макъ зешэрэ макъ дэкlуашэрэ къэзгъэлъагъуэ хьэрфхэр.




Sesli ve sessiz harf birlikte gösteren harfler.




Я  я -- иа -- seslerinin bileşimi ya diye okunur.




Ю  ю -- иу --sesi bileşimi yu diye okunur.




 




Макъ къэзымгъэлъагъуэ хьэрфхэр. Ses göstermeyen harfler.




l -- Başına geldiği sesli harfleri kesik kısa okutur, sonuna geldiği sessiz




harfi ezik okutur. Ezdiği sessizler yukarıda gösterilmiştir. Kesik  kısa




okuttuğu harfler de




 




lэ -- Kısa (a,e)   lу --  kısa    lа -- kesik a   lы -- kesik ı   lе -- kısa e




ь -- зыгъэщабэ – Yumuşatan.




ъ -- зыгъэбыдэ – Sertleştiren. Bu üç işaret harfler arasında dolaşır fakat




tek başlarına bir ses ifade etmezler.




Bu dilde olmayan Arapçadaki terimlerde kullanılan ayn harfi de




Гl   гl -- işareti ile gösterilir.




 




Bir Kısım Temel Yaklaşımlar




Harfler, okuma yazma, dil öğretimi birlikte yürütülmek durumunda olduğundan verilen harflerle ilgili sözcük örnekleri sunulmaya çalışılacaktır.




Dilin ses dili olması nedeniyle seslerin doğru telaffuzları çok önemlidir. Seslerdeki telaffuz farklılıkları sözcüğün cümlenin anlamını tamamen değiştirir.




Bu nedenle telaffuzlara dikkat edilmesi gerekir. Biz her ne kadar Latin karşılıklar yazdıysak da sesler öğreticilerden alınmalıdır. Sözcük veya cümle ezberleme yerine seslerin sözcükteki işlevlerinden hareket edilirse daha başarılı olunacağıkanaatindeyim. Bir sesin türevi olan binlerce sözcüğü ezberlemek yerine seslerinişleyişine dikkat edilirse daha kolay ve konuşabilmek mümkün hale gelir.




Bu dilde fiiller iki yapılıdır . Birincil olarak Eylemi gerçekleştirmek için yapılan hareketin bir adı vardır. Fiilin ismi olduğundan bu fiil de aynı isim sıfat zamir gibi çekimlenir. Bu fiilin isminin ve gerçekleşen eylemin çekimlenmeleri de farklı bir yapı arz eder. Fiilin ismi ve sonuç eylemi aynı yazılım olabileceği gibi farklı yazılımla ifade ediliyor da olabileceği gibi bazı fiil isimlerinin sonuç eylemide sadece davranışa yansıdığı için eylemin göstergesi dilde ifade bulmayabilir.




Örneğin bayılmak bir eylemin adıdır fakat eylem sonucu sadece davranışa yansıdığı için eylem sonuç çekimlenmesi oluşmaz. Oturma eylemi ve oturuyor olmak ayrı yapılarla işletilir. Yeme eylemi ve yiyor olmak ayrı yapılar gerektirir.




Kısaca fiilin adı ve eylemi arasındaki fark görülmelidir.  Bir eylem gerçekleştirmede fiilin isminin çekimlenmesinde şahısların  р  halinde olmaları nedeniyle  сэ, уэ, ар, дэ, фэ, ахэр  şeklinde oluştuğunu, bir eylemin çekimlenmesinde  bir şey yapmak olunca konu bahsimiz o yani  ар  olacağından şahıslar da   сэ, уэ, абы, дэ, фэ, абыхэм şeklinde ve şahıslar м haline girdiği açıktır.




Bu önemli farklılığı umarım herkes biraz gayretle anlayacaktır.




 




Okuma Yazmaya İlk Adım




Dilin ses dili olması nedeniyle seslerin telaffuzlarının doğru yapılması, seslerin doğru çıkarılması önemlidir. Sesler doğru telaffuz edilmeden dilin konuşulması, dilin öğrenilmesi mümkün değildir. Bu nedenle sesler üzerinde sıkı bir çalışma yürütülmesi zorunludur. Seslerin nasıl çıkarılacağı da bilgi olarak verilebilinenler olabileceği gibi birçoğu bilgi olarak verilemez. Bu nedenle sesler bilen bir öğretici yardımı ile çalışılabilir. Biz sadece seslerin eğitimi için nasıl bir düzenekte çalışılabilineceği üzerinde sesleri yazacağız. Bu alıştırmalar sesleri çıkarabildiğiniz ölçüde öğrenmeye yaklaştığınızı gösterir. Sesleri çıkarmaya başlayan genel bazı kabulleri öğrendiğinde dildeki gelişiminde önemli bir adım atmış olur. Aynı çıkışlı harflerin öğrenimi önemlidir. Bu harfler gerektiğinde bir birlerinin yerine de geçebilmektedirler, yani bir birlerinin ekürisi de diyebiliriz. Ayrıca diyalektler arasındaki farklı seslenimlerin bir çoğu da bu aynı çıkışlı sesler ile ses bileşenlerinden kaynaklanır. Bazı seslerin bileşeni olarak diğer bir ses ifadede yer bulur. Bu bilgileri birleştirecek olur isek seslerin çıkış yerlerini ve çıkarılış biçimlerini iyi öğrenmemiz gerekir. Sesler üzerine yapacağımız güzel bir çalışma ses anlam ilgileri oluşturmamıza yardımcı olur. Dilin kaynağı seslerdir ve onların genel kabullerden hareketle kafamızda oluşturacağı kavramlar silsilesinin uyarılması ile de konuşmamız mümkün olacaktır. Duygu ve düşüncelerimizin açık ve net ifadesi için dikkatli ve düşünerek konuşmak bir zorunluluktur. Eğer ses anlam ilgileri oluşturmadan yapılan konuşmanın diğer dillerde konuşma ile bir farkı olmayacağından dil bizi yönelten yönlendiren öğreten olmaz. Düşünmeyen standart kavramlar oluşmamış bir toplum ancak güç sahiplerince yönlendirilir ve birilerinin peşi sıra olma ihtiyacı doğurur. Hep birilerinden bir şeyler beklenir ve kişinin hayata katkısı yok olur. Bu dili konuşan her kim olursa olsun hayata bir bakışı ve düşünceleri vardır, bir şekilde onu siz yönetemezsiniz, ancak onun onayı ile yönetim oluşur. Herkesin eşit şartlarda onay ve katılımı ile hayatın gerekleri düzene girer. Xabze oluşumu işte bu hayatın gerekleri ile ortak onaydan geçerek oluşmuştur.




Şimdi Türkçe Seslenimlerden Hareketle İlk Adımı Atalım




Benzer Sesli Harfler




А а – a, – У у – u, -- Е е – e,-- И и – i, -- Ы ы – ı, -- О о -- o




Bu sesli harflerin Türkçe seslenim karşılıkları verilmiştir. Türkçe seslenimlerde sesler kısa ve kesiktir. Seslerin uzun olması için üzerine uzatma işaretleri konulur. Türkçede uzatma seslerine ihtiyaç yoktur. Uzun seslenim veren uzatma harfleri gerektiren seslilerin bulunduğu sözcükler yabancı dillerden bu dile girmiş olan sözcüklerdir ve bunların yazımında uzatma işaretli harfler kullanılır. Adige dilindeki bu kısa ve kesik seslilerin Türk dilindeki ses karşılıklarını elde etmek için seslilerin başına sessiz bir harfin gelmesi gerekir. Şimdi Türk dilinde bulunan sessiz harfler ile aynı seslenimi veren sesli harfler üzerinden çalışmamıza başlayalım. Türk dilindeki alfabetik sıraya göre çalışmamızı yürütelim.




Б б – bı




Баба -- Baba




Бардак -- Bardak




Басри – Basri




Бавул – Bavul




Бекир -- Bekir




Бебек – Bebek




Барака – Baraka




Барикат – Barikat




Бадана – Badana




Башары – Başarı




Бурса -- Bursa




 




Дж дж – cı




Джемал – Cemal




Джемил – Cemil




Джемиле – Cemile




Джевдан – Cevdan




Джавидан – Cavidan




 




Ч ч – çı




Чалы -- Çalı




Чадыр -- Çadır




Чешме – Çeşme




Чок -- Çok




Чорак – Çorak




Ченги -- Çengi




Черкес -- Çerkes




Чардак – Çardak




Чил – Çil




Чаба – Çaba




 




Д д – dı




Деде -- Dede




Деврим -- Devrim




Дениз -- Deniz




Дурсун -- Dursun




Дуран -- Duran




Дерман -- Derman




Девран -- Devran




Дагъ -- Dağ




Дагълы -- Dağlı




Дагъджы -- Dağcı




Депо -- Depo




Дели -- Deli




Дерели -- Dereli




Девели -- Develi




Деведжи -- Deveci




 




Ф ф – fı




Фатма – Fatma




Фериде -- Feride




Ферда – Ferda




Февзи -- Fevzi




Феза – Feza




Ферит – Ferit




Фатыма – Fatıma




Филолог – Filolog




Фатош – Fatoş




 




Г г – gı




Геми -- Gemi




Гези -- Gezi




Гечит -- Geçit




Генерал -- General




Дерги – Dergi




 




Гъ гъ – ğı




Дагълы – Dağlı




Дагъджы -- Dağcı




Багъ – Bağ




Багълы – Bağlı




Сагълык – Sağlık




Сагълыклы – Sağlıklı




Сагъды -- Sağdı




Сагъдылар -- Sağdılar




Багъладылар – Bağladılar




 




Ж ж – jı




Жале – Jale




Жапон – Japon




Жанет – Janet




Жандарма – Jandarma




Нежла – Nejla




 




К к – kı




Кемал -- Kemal




Камил -- Kamil




Камиле -- Kamile




Казым -- Kazım




Кеди -- Kedi




Кечи -- Keçi




Керим -- Kerim




Кезбан -- Kezban




Кыр -- Kır




Кырылды -- Kırıldı




Куруду -- Kurudu




Куш -- Kuş




Кушак -- Kuşak




 




Л л – lı




Леман -- Leman




Латиф -- Latif




Лимон -- Limon




Лимоната -- Limonata




Лаванта -- Lavanta




Локма -- Lokma




Локман -- Lokman




Локум -- Lokum




Локанта – Lokanta




 




М м – mı




Мысыр -- Mısır




Метин -- Metin




Мерал -- Meral




Мерве – Merve




Мендерес – Menderes




Мердан -- Merdan




Мерджан -- Mercan




Мурадин -- Muradin




Мурат -- Murat




Муртаза -- Murtaza




 




Н н – nı




Нериман – Neriman




Нермин – Nermin




Нуртен – Nurten




Нурсима – Nursima




Недим -- Nedim




Нури – Nuri




Нурджан – Nurcan




Нергис – Nergis




Несрин – Nesrin




Нетидже – Netice




 




П п – pı




Пынар -- Pınar




Серап -- Serap




Парча -- Parça




Пара -- Para




Пасак -- Pasak




Пырланта -- Pırlanta




 




Р р – rı




Расим -- Rasim




Ремзи -- Remzi




Решат – Reşat




Решит -- Reşit




Рамазан -- Ramazan




 




С с – sı




Сема -- Sema




Севим -- Sevim




Селма -- Selma




Селим -- Selim




Сермин -- Sermin




Севда -- Sevda




Севдан -- Sevdan




Севги -- Sevgi




Севгили -- Sevgili




Султан -- Sultan




Севиде -- Sevide




 




Ш ш – şı




Шамил -- Şamil




Шадуман -- Şaduman




Шакир -- Şakir




Шака -- Şaka




Шадырван -- Şadırvan




Шекер -- Şeker




 




Т т – tı




Тамер -- Tamer




Тургут -- Turgut




Терзи -- Terzi




Темел -- Temel




Таквим -- Takvim




Торту -- Tortu




Томбул -- Tombul




Тосун -- Tosun




Токат -- Tokat




 




В в – vı




Вагон -- Vagon




Вали -- Vali




Вели -- Veli




Дувар -- Duvar




Варлык – Varlık




 




З з – zı




Зеки -- Zeki




Везир -- Vezir




Зенджефил -- Zencefil




Зердали – Zerdali




 




Я я – ya




Язылы -- yazılı




Ямалы -- yamalı




Даялы -- dayalı




 




Ю ю – yu




Юкары -- yukarı




Куш ювасы – kuş yuvası




Yukarıda verilen sözcüklerde Türk dilinin sesleri ile örtüşen sözcükler verilmeye çalışılmıştır. Bir sesli harfin kısa ve kesik okunması için bir sessiz harften sonra gelmesi gerekir. Eğer hece başında da kısa ve kesik okunması gerekiyor ise o zaman kısa ve kesik okutma işareti başına konulmalıdır. Yani bir sessizden sonra geliyor gibi olma haline sokulmalıdır.




 




lелиф -- Elif




lенгин -- Engin




lертан -- Ertan




lерман -- Erman




lерсин -- Ersin




lерджан -- Ercan




lемине – Emine




lариф -- Arif




lиззэт -- İzzet




lидрис -- İdris




lилкер -- İlker




lалфабе -- Alfabe




lайтур -- Aytur




айlла -- Ayla




lурфа -- Urfa




lайше -- Ayşe




lайтен – Ayten




lосман – Osman




 




Buradaki anlatımlar ve örneklemeler Türkçe seslenimlerle örtüşenlerdir.




Bu anlatımlardan sonra bu seslilerin kendi başlarına okunma haline bakabiliriz.




 




А а – Kendi başına okunurken kesilmeden a gibi fakat diyaframdan ses getiriliyor gibi kısılıp kesilmeden seslendirilir.




Е е – иэ – ses bileşeni şeklinde ye diye seslendirilir.




И и – yı şeklinde seslendirilir.




У у – wı şeklinde seslendirilir.




Ы ы – Tek başına seslenimi genelde olmaz. I seslenimidir.




О о – Tek başına seslenimi olmaz. O diye seslendirilir.




Э э – Bu ses a ile e arası bir sestir. A sesine daha yakın okunmalıdır.Kısa ve kesik a için bu sesin kullanımı gerekir. Belirgin ve uzun olma zorunluluğu doğmadıkça bu a nın kullanılması gerekir.




 




Санырым бу кыса билгилерден сонра дигъер lачыкламалара гечебилириз.




Sanırım bu kısa bilgilerden sonra diğer açıklamalara geçebiliriz.




 




У – уэ – уа – уе – уи – уо – уий – уей




Ауэ – еуэ – иуэ – иоуэ – иуа – иауа – еуа




Уоуэ – уиуэ – уиуа – уауа – уеуа – ууа




И – иэ – ие – ией – иа – иай – ио – иу




Аууей – еууей – уий – уэуий




 




Tek başlarına i (и) ve u (у) harfleri sonlarına ı harfi almazlar fakat varmış gibi okunurlar.




Verilmiş olan harfler tablosunun verilmiş olduğu şekli ile öğrenilmesi seslerin farkına varmamızda bize fayda sağlayacağını bilmeli ve ona göre çalışmamızı yürütmeliyiz.Aynı çıkışlı harflerin bir çok yerde bir birlerinin yerlerine geçtiğini ve diyalektler arasında bazı farklılıklar da oluşturduğunu bilerek bir birlerinin yerine geçebilecek sesleri de tahmin etmeye çalışın.




 




Бы – пы -- пlы – бэ – пэ – пlэ – бу – пу – пlу




Ба – па – пlа – би – пи – пlи – бо – по – пlо




Бий – пий – пlий – бей – пей – пlей




 




Абэ – апэ – апlэ – убэ – упэ – упlэ




Ибэ – ипэ – ипlэ – иби – ипи – ипlи




Ибэй – ипэй – ипlэй – абы – апы – апlы




 




Ды – ты – тlы – дэ – тэ – тlэ




Да – та – тlа – ду – ту – тlу




Ди – ти – тlи – до – то – тlо




Де – те – тlе – дей – тей – тlей




Удэ – утэ – утlэ – идэ – итэ – итlэ




 




Гы -- кы -- кlы – кэ – кlэ – ка – кlа




Дэкlэ – дакlэ – дакlа – пыкl – пыкlэ




Пыкlа – пакlэ – пакlа – поуlэ – пыкlэу




 




Лы – лъы – лlы – лэ – лъэ – лlэ




Ла – лъа – лlа – ло – лъо – лlо




Лалэ – лъалъэ – лlалlэ – Лейла




 




Жьы – щы – щlы – жьэ – щэ – щlэ




Жьа – ща – щlа – жьу – щу – щlу




Иажьэ—иащэ – иащlэ – мажьэ -- мащэ – мащlэ




 




Вы – фы – фlы – вэ – фэ – фlэ




Ва – фа – фlа – ву – фу – фlу




Вауэ – фауэ – фlауэ – выр – фыр – фlыр




 




Гу – ку – кlу – гуэ – куэ – кlуэ




Гуа – куа – кlуа – щlагуэ — щlакуэ – щlакlуэ




Дэгуа – дэкуа – дэкlуа – пагуэ – пакуэ – пакlуэ




 




Джы – чы – чlы – джэ – чэ – чlэ




Джа – ча – чlа – джыу – чыу – чlыу




 




Дзы – цы – цlы – дзэ – цэ – цlэ




Дза – ца – цlа – дзу – цу – цlу




Дзыу – цыу – цlыу – мадзэ – мацэ – мацlэ




 




Зы – сы – зэ – сэ – зыу – сыу—зо – со




 




Хы – ху – хэ – хуэ – ха – хуа – хэх – хэху




Хэха – хэхуа – хэхуэ – хахуэ – хуахуэ




Ех – их – иху – ихуэ -- ихуа – иахуа




 




Хъы – хъу – хъэ – хъуэ – хъа – хъуа




Дзахъэ – дзахъуэ – лъахъэ – лъахъуэ




Хъыуэ – хъууэ – хъык!э – хъук!э




 




Жы – шы – жэ – шэ – жа – ша – жу – шу




Ажэ – ашэ – бажэ – башэ – пыжэ – пышэ




 




Гъы – гъу – гъэ – гъуэ – гъа – гъуа




Вагъэ – вагъуэ – иагъэ – иагъуэ – дагъэ – дагъуэ




Щыгъэ – щыгъуэ – фlыгъэ – фlыгъуэ




 




Къы – къу – къэ – къуэ -- къа – къуа




Щакъэ – щакъуэ – дакъэ – дакъуэ




Дзакъэ – дзакъуэ – дыкъэ -- дыкъуэ




Кхъы – кхъу – кхъэ – кхъуэ – кхъафэ – кхъуафэ




 




Бу йукарыда верилен сес чалышмасы диккатли чалышылмалыдыр. Сеслер ийи кавраныр исе дил дахьа да колайлащыр.




 




Ю – иу




Я – иа




Ses bileşeni olarak tek ses işareti ile yazılır.




Ярамаз – Яхья – Деря – Юнус – Юсуф




Йарамаз – Иахьйа – Дерйа – Йунус -- Йусуф




 




Е – иэ – Ses bileşeni olarak tek başına yazılışında ya da anlamında düşünülmelidir ve fiil başına gelişinde her zaman bu ses bileşenidir, o anlamında işi yapan veya yaptıran şahıs eki konumundadır.




 




Лэжьыгъэр зыхэзылъхьар Щокъул Илхьэнщ

https://caucasian-abkhazia.yetkinforum.com

Sayfa başına dön  Mesaj [1 sayfadaki 1 sayfası]

Bu forumun müsaadesi var:
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz