CAUCASIAN & ABKHAZIA
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
CAUCASIAN & ABKHAZIA

APSNI ABHAZYA ADIYLA BİLİNEN ÜLKENİN VATAN TOPRAKLARINDAN ACIMASIZCA SÜRGÜN EDİLEN BİR ULUSUN MİLLETİN TARİHİ YAŞADIĞI COĞRAFYA GELENEK GÖRENEKLERİNİN ÖRF vE ADETLERİNİN MÜZİKLERİNİN DANSLARININ KÜLTÜRLERİNİN ANLATILDIĞI BİR PAYLAŞIM ORTAMI

Arama
 
 

Sonuç :
 


Rechercher çıkıntı araştırma

Anahtar-kelime

2021  

En son konular
» #GEÇMİŞTEN BİR ENSTANTENE#
#ÇERKES DİLİ-KAFFED ÇERKES DİLİ EĞİTİMİ# 3 ÜNCÜ DERS# EmptyPaz Şub. 13, 2022 8:13 pm tarafından Admin

» #1942 de 2 nci Dünya Savaşından bir görüntü#
#ÇERKES DİLİ-KAFFED ÇERKES DİLİ EĞİTİMİ# 3 ÜNCÜ DERS# EmptyPaz Şub. 13, 2022 7:56 pm tarafından Admin

» #BAZLAMA#BALON BAZLAMA#
#ÇERKES DİLİ-KAFFED ÇERKES DİLİ EĞİTİMİ# 3 ÜNCÜ DERS# EmptyPaz Şub. 13, 2022 12:35 pm tarafından Admin

» #TİRE KÖFTESİ#
#ÇERKES DİLİ-KAFFED ÇERKES DİLİ EĞİTİMİ# 3 ÜNCÜ DERS# EmptyC.tesi Şub. 12, 2022 12:37 am tarafından Admin

» #KEKİKLİ TAVUK SOTE#
#ÇERKES DİLİ-KAFFED ÇERKES DİLİ EĞİTİMİ# 3 ÜNCÜ DERS# EmptyCuma Şub. 11, 2022 7:33 pm tarafından Admin

» #KABAK TATLISI#KARAMELİZE KABAK TATLISI#
#ÇERKES DİLİ-KAFFED ÇERKES DİLİ EĞİTİMİ# 3 ÜNCÜ DERS# EmptyCuma Şub. 11, 2022 7:11 pm tarafından Admin

» #KAHVALTILIK KOLAY ÇEMEN#
#ÇERKES DİLİ-KAFFED ÇERKES DİLİ EĞİTİMİ# 3 ÜNCÜ DERS# EmptyPerş. Şub. 10, 2022 12:39 am tarafından Admin

» #Abhazya'da Nerelere gidilir Ziyaret Edilir#
#ÇERKES DİLİ-KAFFED ÇERKES DİLİ EĞİTİMİ# 3 ÜNCÜ DERS# EmptyÇarş. Şub. 09, 2022 12:42 pm tarafından Admin

» #İL ve İLÇELERE GÖRE ÇERKES ADIGE KABARDEY ABKHAZ ABHAZ ABAZA UBIĞH OSET ÇEÇEN YERLEŞİMLERİ#
#ÇERKES DİLİ-KAFFED ÇERKES DİLİ EĞİTİMİ# 3 ÜNCÜ DERS# EmptySalı Şub. 08, 2022 8:18 pm tarafından Admin

Kasım 2024
PtsiSalıÇarş.Perş.CumaC.tesiPaz
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Takvim Takvim

Haftanın en aktif yollayıcıları
No user


Bağlı değilsiniz. Bağlanın ya da kayıt olun

#ÇERKES DİLİ-KAFFED ÇERKES DİLİ EĞİTİMİ# 3 ÜNCÜ DERS#

Aşağa gitmek  Mesaj [1 sayfadaki 1 sayfası]

Admin

Admin
Admin (0)
Admin (0)

*
Üçüncü  
Ders*
ЕЩАНЭ  ГУКЪИНЭ
ÜÇÜNCÜ  DERS
*
*

 
Д д ~~ Türkçe Dd harfinin sesidir.  dı şeklinde okunur.

ды ~~
дэ ~~
да ~~
ди ~~
до ~~
ду ~~

динэ ~~
данэ ~~
уадэ ~~
дауэ ~~
нэд ~~
надэ ~~

мыдэ ~~ burası
модэ ~~ şurası
адэ ~~ baba, orası
дадэ ~~ dede
пыдэ ~~
падэ ~~

дэ ~~ biz
дадэ ~~ dede
данэ ~~ ipek
уадэ  ~~ çekiç
                               
адэ  ~~ baba
дыщэ  altın ~~ altın щыха
дын  ~~ dikilecek şey
дэрбзэр ~~ terzi


Х х ~~ kh ses bileşeni şeklindedir. Ses öğreticiden alınmalıdır.

хы ~~
хэ ~~  
ха ~~
дахэ ~~
дэха ~~
даха ~~
хадэ ~~
хамэ ~~
махэ ~~
мэх ~~
мэха ~~
хэт ~~
хэх ~~
хэха ~~
хаха ~~
пых ~~
пыха ~~
щых ~~
щыха ~~
                               
хасэ ~~ Toplantı, oturum, halk meclisi oturumu.

хамэ  ~~ yabancı, el   

махэ ~~ nazik, zenne

хы  ~~ altı     
хэ        ~~ altı defa 
дахэ ~~ güzel     
хэт-    ~~ kim

хэ  ~~ çoğul eki ler-lar 

хэх  ~~ çoğuldan seç     
хэха    ~~ seçilmiş olan


Ху ху ~~ khu ses bileşenleri şeklindedir. Bu Ses öğreticiden alınmalıdır.

ху ~~
хуа ~~
хуэ ~~
хуи ~~
нэху ~~
махуэ ~~
хуабэ ~~
хуэм ~~
псэху ~~


шэху  ~~ bal mumu   

щэху  ~~ sır giz, sessiz     
дэху      ~~
хуэба    ~~
хуэда    ~~


ху  ~~ sürmek     
хуэ  ~~ sinir damar    псыхьэ
нэху ~~ aydınlık   
махуэ  ~~ gündüz 

хуабэ  ~~ sıcak   

псэху  ~~ dingin-durgun     

щэху ~~ giz-gizem-sır


Хь  хь ~~ kh karşılığı olmadığından ses öğreticiden alınmalıdır, 'khı  şeklinde okunur.
 
хьы ~~
хьэ ~~
хьа ~~
хьын ~~
хэхьэ ~~
дэхьэ ~~
техьэ ~~
щыхьэ ~~
псыхьэ ~~
ихьэ ~~
хьэху ~~
тхьэбзэ ~~
тхыбзэ ~~
хьэсэ ~~


хьы      ~~ taşı   
хьэ  ~~ taşıyıcı   
псыхьэ    ~~ su taşıma
хьэху  ~~ emanet

тхьэбзэ  ~~ en   
тхыбзэ  ~~ yazı dili   
хьэсэ  ~~ tarla

Мыр  сыт? ~~ Bu nedir?
Ар хадэщ. ~~ O bahçedir.
Хадэр  дахэщ ~~ Bahçe güzeldir
Дэ дыдахэщ. ~~ Biz  güzeliz.
 
Сэ сыдахэщ. ~~ Ben güzelim.
уэ удахэщ. ~~ Sen güzelsin.
Ар дахэщ. ~~ O güzeldir.


Мыр   хэт?      ~~ Bu kimdir?
Ар   Динэщ.      ~~ O Dine'dir.
Динэ   дахэщ.  ~~ Dine güzeldir.



 

Сэ  сыинщ.     Хадэр   инщ. ~~

Уэ   уинщ        Хадэр дахэщ. ~~

Ар  инщ.         Хадэр  инщ, дахэщ. ~~

Дэ дыинщ. ~~

 
УНЭ      ~~
Мыр  сэ  си унэщ.      ~~ Bu benim evimdir.
Мыр  уэ  уи  унэщ      ~~ Bu senin evindir.
Мыр  абы  и  унэщ      ~~ Bu  onun evidir.
Мыр   дэ  ди унэщ.    ~~ Bu bizim evimizdir.

ХАДЭ            ~~
Мыр  сэ  си  хадэщ.    ~~ Bu benim bahçemdir.
Мыр  уэ  уи  хадэщ.    ~~ Bu senin bahçendir.
Мыр  абы  и  хадэщ.    ~~ Bu onun bahçesidir.
Мыр   дэ ди  хадэщ.    ~~ Bu bizim bahçemizdir.
 


Мыр сэ си унэрщ.   Мыр  сэ  си хадэрщ. -- ~~ Bu benim evim olandır .

Bu benim bahçem olandır. ~~
Cümle kuruluş asıl mantığı böyledir. İyelikler başa gelmiştir. ~~
 

Мыр  Динэрэ   сэрэ  ди  нанэрщ. - ~~ Bu Dine ile benim ninemdir.(ninemiz olandır.)


Ар Умар  и  адэрщ.      ~~ O Ömer'in babasıdır.

Ар  Динэ  и  анэрщ.    ~~ O  Dinenin  annesidir.

Şimdiki zaman olumlu bildiriminin kendine has özel bir ~~
söylemi vardır.
Diğer zamanlar ise aynı kurala bağlı olarak işler. ~~

шэн ~~ beraberinde ( taşımadan) götürmek.

унэм  сэ  сошэж. ~~ Dedeyi (onu)  eve  ben  götürüyorum.
 Дадэ(ар )   унэм  уэ бошэж ~~
 унэм абы  иешэж. ~~
унэм  дэ дошэж. ~~

Buradaki  ж   sesinin kattığı anlam  eve döndürüyorum, ~~
yani evine veya çıkış yerine dönüş anlamı katar. ~~
Bu olmazsa herhangi bir eve anlamı çıkar. ~~

Танэр (ар )  хадэм  сэ сошэ. ~~ Danayı ( onu) bahçeye ben götürüyorum.
хадэм  уэ  бошэ. ~~
 хадэм абы иешэ ~~
хадэм  дэ дошэ. ~~
         
Dede ve dana sözcükleri  p  durumundadır , ~~
yalnız dede ninki belirteç ihtiyacı olmadığından ~~
düşmüştür, p gelse de anlama zarar vermez. ~~

Дадэ (ар )  унэм   сэ  сшэжащ. ~~ Dedeyi ( onu ) eve ben götürdüm.
унэм  уэ  пшэжащ. ~~
 унэм  абы ишэжащ. ~~
унэм  дэ  тшэжащ. ~~

Götürenlerin şahıs ekleri  с  п  и  т   şeklinde fiil başına gelmiştir. ~~

Eğer sondaki  щ  kalkarsa cümle soru cümlesi olur. ~~
Burada  д  ve  т  harflerinin birinci çoğul şahısta fiil ~~
başında  birbirlerinin yerine kullanıldığını da görün. ~~

хун  ~~ sürerek  götürmek.

Танэр  хадэм   сэ   схунщ. ~~ Danayı bahçeye ben götürürüm.
уэ пхунщ. ~~
абы  ихунщ. ~~
дэ  тхунщ. ~~
 
 Танэр   унэм  сэ   схужынщ ~~ Danayı eve ben götürürüm
уэ   пхужынщ ~~
абы  ихужынщ ~~
 дэ   тхужынщ ~~
                                                                       

хьын -- ~~ ( taşıyarak) götürmek.

Уадэр      хадэм     сэ    схьащ. ~~ Çekici bahçeye ben götürdüm.
уэ    пхьащ. ~~
абы   ихьащ. ~~
дэ    тхьащ. ~~
 

Уадэр    хадэм  сэ  схьынщ ~~ Çekici bahçeye ben götürürüm
уэ  пхьынщ ~~
 абы  ихьынщ ~~
дэ   тхьынщ ~~
                                                                             
Мыр хэт и уадэ? ~~ Bu kimin çekicidir?
Ар  дадэ  и уадэщ.. ~~ O dedenin çekicidir
Мыр  хэт и унэ? ~~ Bu kimin evidir?
Ар   Динэ  и  унэщ. ~~ O Dinenin evidir.
Мор  хэт и адэ? ~~ Şu kimin babasıdır?
Ар  сэ  си  адэщ. ~~ O  benim babamdır.
Ар  хэт  и хадэ? ~~ O kimin bahçesidir?
Ар  нанэ  и хадэщ. ~~ O ninenin bahçesidir.
Мыр хэт  и  мэз? ~~ Bu kimin ormanıdır?
Мыр  псоми  ди мэзщ. ~~ O hepimizin ormanıdır.
Мор  хэт  и анэ? ~~ Şu kimin annesidir?
Ар дэ  ди анэщ. ~~ O bizim annemizdir.
Мыхэр  хэт  и хьэпшып? ~~ Bunlar kimin eşyalarıdır?
Ахэр  Мазэ и хьэпшыпхэщ. ~~ Onlar  Maze'nin eşyalarıdır.
 
шхуэ ~~ büyük
анэ    ~~ anne--
анэшхуэ  - ~~ büyük anne     
адэ -- адэшхуэ    ~~
ин -- инышхуэ      ~~
бжэ --  бжэшхуэ ~~

Мыр  сыту  бжэшхуэ.    ~~ Bu ne büyük kapıdır.
Мыр  сыту хэдэшхуэ. ~~ Bu ne büyük bahçedir.


Ф ф ~~ Türkçe  Ff  sesi ile aynı sesi verir,  fı diye okunur.

фэ  ~~ siz     
фэ ~~ deri, yüzey     
фо    ~~ bal
фи    ~~ sizin 
фащэ  ~~ elbise

тафэ  ~~ plato     
ефэн  ~~ birşey içmek

фа ~~
фэ ~~ фадэ фащэ
фо ~~
фу ~~
фи ~~
фий ~~
фахуэ ~~
фей ~~

хуэфащэ ~~
хьэфэ ~~
фы ~~
тафэ ~~
 
Bu dilde fiillerin iki yapıda olduğunu ve çekimlenmelerinin de farklı olduğunu söylemiştik Birinci tür fiillerde mesela yenen şeyin konu bahsi edilmediği yapıdır.

Sadece benim senin onun beslenme eğlemi olarak  çekimlenen fiildir.
Burada sadece benim senin onun yaptığı eylem sorgulaması vardır. 
Yediğimiz şey konu bahsimiz değildir.   
İkinci tür fiiller ise  yediğimiz şeyin konu bahsi yapıldığı yapıdır.
Sanırım başka türlü anlatma olanağı bulamadığım bu yapının anlaşılmasında  güçlük çekilmez.

шхэн -- ~~ eylem olarak beslenme(yemek yemek) eylemini gerçekleştirmek.

~~ Beslenme eylemini gerçekleştirmek olarak

yiyorum ~~
Сэ сошхэ ~~
Уэ уошхэ ~~
Ар машхэ ~~
Дэ дошхэ. ~~
Фэ фошхэ ~~
Ахэр машхэ ~~

yiyor muyum? ~~
Сэ сышхэрэ? ~~
Уэ ушхэрэ? ~~
Ар шхэрэ?  ~~
Дэ  дышхэрэ? ~~
Фэ  фышхэрэ? ~~
Ахэр шхэрэ. ~~

yedim. ~~
Сэ сышхащ. ~~
Уэ ушхащ. ~~
Ар шхащ. ~~
Дэ дышхащ ~~
Фэ фышхащ ~~
Ахэр шхащ ~~

yedim mi? ~~
Сэ сышха? ~~
Уэ ушха? ~~
Ар шха? ~~
Дэ  дышха? ~~
Фэ фышха? ~~
Ахэр шха? ~~


 yerim.  ~~
Сэ  сышхэнщ. ~~
Уэ ушхэнщ ~~
Ар шхэнщ ~~
Ар шхэну? ~~

yer miyim? ~~
Сэ сышхэн? ~~
Уэ ушхэн? ~~
Ар шхэн? ~~
Дэ дышхэн? ~~
Фэ фышхэн? ~~


yiyeceğim. ~~
Сэ сышхэнущ. ~~
Уэ ушхэнущ. ~~
Ар шхэнущ. ~~
Дэ  дышхэнущ. ~~
Фэ фышхэнущ. ~~


yiyecek miyim? ~~
Сэ сышхэну? ~~
Уэ ушхэну? ~~
Ар шхэну? ~~
Дэ дышхэну? ~~
Фэ фышхэну? ~~


Дэ  дышхэнщ. ~~ Дэ дышхэн? Дэ  дышхэнущ.
Дэ дышхэну? ~~

Фэ  фышхэнщ. ~~ Фэ фышхэн? Фэ фышхэнущ.
Фэ фышхэну? ~~

шхын  --- ~~ Birşey  yemek.
Burada konu bahsimiz yediğimiz şey olduğundan başta söylensin ~~
söylenmesin  bir  ap  vardır. ~~
Yiyen ise figürandır. ~~
Şahıs eklerine dikkat ediniz.  ~~
Aradaki farklılıkları anlamaya çalışın. ~~
Bu yapı hemen hemen çoğu fiiller için geçerlidir. ~~

 
Birşey yemek. ~~

yiyorum ~~
АР Сэ сошх ~~
Уэ бошх. ~~
абы иешх. ~~
дэ дошх. ~~
фэ фошх. ~~
абыхэм яшх ~~

yiyor muyum? ~~
Ар сэ сшхырэ? ~~
уэ пшхырэ? ~~
абы ишхырэ? ~~
дэ тшхырэ? ~~
фэ фшхырэ? ~~
абыхэм яшхырэ? ~~

yedim. ~~
Ар  сэ  сшхащ. ~~
уэ  пшхащ. ~~
абы  ишхащ. ~~
дэ  тшхащ ~~
 фэ фшхащ. ~~
абыхэм яшхащ ~~

yedim mi? ~~
Ар сэ  сшха? ~~
уэ  пшха? ~~
абы  ишха? ~~
дэ  тшха?  ~~
фэ  фшха? ~~
абыхэм яшха? ~~

yerim. ~~
Ар  сэ  сшхынщ. ~~
 уэ  пшхынщ ~~
абы ишхынщ. ~~
 дэ  тшхынщ. ~~
фэ фшхынщ. ~~
 абыхэм яшхынщ ~~

yiyeyim mi? ~~
Ар  сэ  сшхын? ~~
уэ  пшхын? ~~
абы ишхын? ~~
дэ тшхын? ~~
фэ фшхын? ~~
абыхэм яшхын? ~~

yiyeceğim ~~
Ар  сэ  сшхынущ ~~
уэ  пшхынущ ~~
абы  ишхынущ. ~~
 дэ   тшхынущ. ~~
фэ  фшхынущ. ~~
абыхэм яшхынущ. ~~


Bu yapılarda günlük konuşmalarda şahıs  zamirleri  özellikle belirtilmesi ~~
gerekmiyorsa söylenmez . ~~
Birinci tür fiillerde üçüncü çoğul şahıslarda  şahıs zikredilmediğinde ~~
fiil sonuna хэçoğul eki gelmek durumundadır. ~~

машхэхэ.  шхахэщ. шхэнухэ? gibi. ~~

Telaffuzları iyi öğrenilmesi gerekli anlam veya anlam ilgileri daha sonra anlatılacak sözcükler. ~~

хэдэ ~~
хэда ~~
хадэ ~~
хада ~~
дахэ ~~
даха ~~

хуэдэ ~~
хуэда ~~
хуада ~~
дэхуэ ~~
дэхуа ~~
дахуа ~~

нахуэ ~~
пыхуэ ~~
пыхуа ~~
пахуа ~~
щыхуэ ~~

щыхуа ~~
щыхьэ ~~

щахьа ~~
щыд ~~

дыщэ ~~
тху ~~
тхуэ ~~
сэху ~~
нэху ~~
хьэсэ ~~

хьэхуэ ~~
хьэху ~~
хуэхь ~~
хуэхьа ~~
хуахьа ~~

фэху ~~
фахуэ ~~
сахуэ ~~
фащэ ~~

https://caucasian-abkhazia.yetkinforum.com

Sayfa başına dön  Mesaj [1 sayfadaki 1 sayfası]

Bu forumun müsaadesi var:
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz